2022年11月25日金曜日

🎹罪(죄)짐 맡은 우리 구주(救主)・What a Friend we have in Jesus

🎹What a Friend We Have in Jesus
罪(죄)짐 맡은 우리 구주(救主)
(英語4分)


1
What a Friend we have in Jesus,
All our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
Everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit,
O what needless pain we bear,
All because we do not carry
Everything to God in prayer!
2
Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged,
Take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful
Who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness,
Take it to the Lord in prayer.

…………………………

1
ワーラ フレン ウィ ハーヴィン ジーザス
What a friend we have in Jesus
イエスという友がいることは
なんてすばらしいことだろう

オーラゥ シンザン グリーフズ トゥ ベー
all our sins and griefs to bear
私たちのすべての罪と悲しみを負って下さる

ワーラ プリヴレーッジ トゥ キャーリー
What a privilege to carry
なんと誉れ高いか
privilege = 特権

エーヴリスィン トゥ ガーディン プレー
everything to God in prayer
すべてを神様に祈ることは

オーワッ ピース ウィ オーフン フォールフェイ
O what peace we often forfeit
ああ、なんと平安か 時々忘れてしまうけれど
forfeit = 失う

オーワッ ニードゥレス ペイン ウィ ベー
O what needless pain we bear
ああ、なんて不要の苦痛か 私たちが抱えているのは

オー ビコーズ ウィ ドゥ ナッ キャーリー
all because we do not carry
エーヴリスィン トゥ ガーディン プレー
everything to God in prayer
すべての原因はすべてを抱えて
神に祈っていないから

2
ハーヴ ウィ トゥラーウザン テンプテーイションズ
Have we trials and temptations
私たちは試練と誘惑に遭い
temptation = 誘惑

イーズェ トゥラボー エニウェー
Is there trouble anywhere
どこにでも困難はある

ウィー シュッ ネーヴァ ビー ディスカーレッジドゥ
We should never be discouraged
私たちは決してくじけない

テーイキッ トゥーダ ローディン プレー
take it to the Lord in prayer
それを主に祈りを捧げよう

キャーン ウィ ファインダ フレン ソー フェーイスフォー
Can we find a friend so faithful
こんな誠実な友を見つけられるのか

フー ウィ オーラ ソローズ シェーァ
who will all our sorrows share
すべての私たちの悲しみを分かち合って下さる

ジーザス ノウザー エーヴリ ウィークネース
Jesus knows our every weakness
イエスが私たちのすべての弱さを知っておられる

テーイキッ トゥーダ ローディン プレー
take it to the Lord in prayer
それを主に祈りを捧げよう


…………………………

韓國語:罪(죄)짐 맡은 우리 救主(구주)
中国語:何等朋友 我主耶穌

罪짐 맡은 우리 구주 어찌 좋은 親舊(친군)지
걱정 근심 무거운 짐 우리 主께 맡기세
主께 告함 없는故로 福을 얻지 못하네
사람들이 어찌하여 아뢸 줄을 모를까

試驗 걱정 모든 괴름 없는 사람 누군가
부질없이 落心 말고 기도드려 아뢰세
이런 眞實하신 親舊(친구) 찾아볼 수 있을까
우리 弱함 아시오니 어찌 아니 아뢸까

…………………………


Preacher Joseph M. Scriven
傳道師(전도사) 스크라이벤은 캐나다에서 宗敎活動(종교활동)과 詩作(시작)을 하고 있었다.
그런 가운데 1854年에 故鄕(고향) 아일랜드에서 어머니 危篤(위독)의 消息(소식)이 왔다.
가난한 傳道師(전도사)이었던 그에게는 旅費(여비)를 마련할 수 없었다.
그래서 한篇(편)의 詩(시)를 쓰고 어머니에게 보내드렸다.


伝道師スクライヴェンはカナダで宗教活動と詩作の日々を送っていた。
そのような中で、1854年に故郷のアイルランドから母危篤の知らせが届いた。
貧しい伝道師としての生活が長かった彼には旅費を工面することができなかった。
そこで、一片の詩「What a friend we have in Jesus」を書いて母に贈った。


日本(일본)에서는
1900年에 讚頌歌(찬송가)로 編輯(편집)되어,
1910年에 「中學唱歌(중학창가) 第2卷」에
「星の界(よ)」(별 세상),
1952年에 「小學校用(소학교용)音樂(음악)5」에
「星(별)の世界(세계)」라는 題目(제목)으로
文部省唱歌(문부성창가)에 轉用(전용)됐다.


日本では、
1900年に讃美歌「たふときわが友」として編集され、
1910年に「中学唱歌第2巻」に「星の界(よ)」
1952年に「小学校用音楽五」に「星の世界」
として文部省唱歌に転用された。
後に一般的な呼称は、「たふときわが友」から
「いつくしみ深き」に変わった。


♪ ♬ ♫

2022年11月16日水曜日

2022年 「衰退하는 나라」「退役將軍公開書翰」


2022年
衰退(쇠퇴)하는 나라・衰退する国
(英語4分)

(英語4分)

Former U.S. President Donald Trump on August 9 2022 released a campaign video clip in response to the Federal Bureau of Investigation's raid on his private Florida residence.


前(전) 도널드 트럼프 大統領(대통령)은 2022年 8月 8日 플로리다 州(주) 私邸(사저)에 對(대)한 聯邦搜査局(연방수사국)의 强制搜査(강제수사)를 받고 다음날 8月9日 選擧運動(선거운동) 비디오 클립을 公開(공개)했다.


前ドナルド・トランプ大統領は、2022年8月8日フロリダ州の私邸に対する連邦捜査局(FBI)の強制捜査を受けて、次の日8月9日に選挙運動のビデオ クリップを公開した。


🎥 🎥 🎥


We are a nation in decline.
美國(미국)은 衰退(쇠퇴)하는 나라입니다.
我が国は衰退する国です。


We are a failing nation.
美國은 失敗(실패)하는 나라입니다.
我が国は失敗している国です。


We are a nation
that has the highest inflation
in over 40 years,
美國은 지난 40年以上
인플레이션률이 가장 높은 나라이며

我が国はこの40年以上において
インフレ率が最も高い国であり、


where the stock market just finished
the worst first half of a year
in more than five decades.
株式市場(주식시장)은 50年以上
最惡(최악)의 上半期(상반기)를 마쳤습니다.

株式市場は50年以上で
最悪の上半期を終えたところです。


We're a nation
that has the highest energy costs
in its history, and we are no longer
energy independent or energy dominant,
which we were just two short years ago.
美國은 歷史上(역사상) 가장
에너지 費用(비용)이 높은 나라가 되며
더 以上(이상) 에너지自給(자급)
에너지 支配(지배)를 할 수 없습니다.
그것은 2年前부터입니다.

我が国は歴史の中で
最もエナジー コストが高い国であり、
もはやエナジー自給、エナジー支配ができていません。
それはほんの2年前からです。


We are a nation that is begging
Venezuela and Saudi Arabia for oil.
美國은 베네수엘라와 사우디 아라비아한테
石油(석유)를 달라고 비는 나라입니다.

我が国は、ベネズエラとサウジアラビアに
石油を請い願う国です。


We are a nation
that surrendered in Afghanistan,
leaving behind dead soldiers,
American citizens, and $85 billion
in the finest military equipment
in the world.
美國은 아프가니스탄에서 降伏(항복)하고
거기에 죽은 軍人(군인) 美國市民(미국시민)
그리고 世界最高(세계최고)의 850億 달러의
軍事裝備(군사장비)를 두고 온 나라입니다.

我が国はアフガニスタンで降伏し、
そこに死んだ兵士、アメリカ市民、
そして世界最高の850億ドルの軍事装備を
置き残した国です。


We are a nation that allowed Russia
to devastate Ukraine,
killing hundreds of thousands of people
and it will only get worse.
美國은 러시아가 우크라이나를 荒廢(황폐)시키고
數十萬名(수십만명)의 사람들을
죽이게 한 나라입니다.
그것은 나빠질 뿐입니다.

我が国は、ロシアがウクライナを荒廃させ、
何十万人もの人々を殺すことを許した国です。
それは悪くなるだけです。


We are a nation
that has weaponized law enforcement
against the opposing political party
like never before,
I've never seen anything like this before.
美國은 지금까지 없을 정도로 政敵(정적)에 대해
法執行機關(법집행기관)을
武器(무기)로 使用(사용)한 나라입니다.
이런 일은 지금까지 본 적이 없습니다.

我が国は、これまでにないほど政敵に対して
法執行機関を武器として使った国です。
このようなことは今まで見たことがありません。


We're a nation
that no longer has a free and fair press,
fake news is about all you get.
美國은 自由(자유)롭고 公正(공정)한
報道(보도)가 되지 않는 나라이며
가짜 뉴스만 얻을 수 있습니다.

我が国はもはや自由で公正な報道を
持たない国であり、
フェイク ニュースしか得られません。


We are a nation where free speech
is no longer allowed,
美國은 더 以上(이상)
言論(언론)의 自由(자유)가
許容(허용)되지 않는 나라입니다.

我が国はもはや
言論の自由が許されない国です。


where crime is rampant like never before,
where the economy has been collapsing,
예전보다 犯罪(범죄)가 橫行(횡행)하고
經濟(경제)는 崩壞(붕괴)되고

かつてないほど犯罪が横行し、
経済は崩壊しており、


and more people died of Covid
in 2021 than in 2020.
2021年에는 2020年보다
많은 사람들이 코비도(코로나)로 죽었습니다.

2021年には 2020年よりも多くの人が
コウビド(コロナ)で死んでいます。


We are a nation that is allowing Iran
to build a massive nuclear weapon,
美國은 이란이 巨大(거대)한 核武器(핵무기)를
製造(제조)할 수 있게 한 나라이며

我が国は、イランが巨大な核兵器を
製造することを許している国であり、


and China to use
the trillions and trillions of dollars
it has taken from the U.S.
to build a military to rival our own.
中國(중국)은 美國에서 빼앗은 數兆(수조)달러의 美國돈으로
美國에 匹敵(필적)하는 軍隊(군대)를 세우고 있습니다.

中国は米国から奪った何兆ドルものドルを使って、
我が国に匹敵する軍隊を建設しています。


We are a nation that over the past two years
is no longer respected or listened to
all around the world.
and we are a nation that is hostile
to liberty, freedom, and faith.
美國은 지난2年동안 全世界(전세계)에서
더 이상 尊敬(존경)도 받지 않고
귀도 기울어지지 않은 나라입니다

我が国は過去2年間、世界中でもはや
尊敬もされず耳も傾けられていない国です。
そして、我が国は解放、自由、信仰を
敵視する国です。


We are a nation whose economy is floundering
and whose shelves are not stocked,
whose deliveries are not coming,
美國은 經濟(경제)가 沈滯(침체)하고
선반에는 在庫(재고)가 없고,
配達(배달)이 오지 않고

我が国は、経済が低迷し、棚に在庫がなく、
配達が来ておらず、


and whose educatoon system is ranked
at the bottom of every list.
敎育(교육) 시스템이
最下位(최하위)에 順位(순위)가
매겨진 나라입니다.

教育システムがすべての
リストの最下位にランクされている国です.


We are a nation that in many ways
has become a joke.
美國은 여러面(면)에서
웃음 이야기가 된 나라입니다.

我が国は、多くの点で笑い話になっている国です。


But soon we will have greatness again.
It was hardworking patriots like you
who built this country,
and it is hardworking patriots like you
who are going to save our country.
그러나 곧 다시 偉大(위대)함을 되찾을 것입니다.
이 나라를 세우고 救(구)하는 者(자)는
여러분 같은 勤勉(근면)한 愛國者(애국자)입니다.

しかし、すぐに再び偉大さを取り戻すでしょう。
この国を築いたのはあなたのような勤勉な愛国者であり、
我が国の国を救おうとしているのは
あなたのような勤勉な愛国者です。


There is no mountain we cannot climb.
올라갈 수 없는 山(산)은 없습니다.
登れない山はありません。

There is no summit we cannot reach.
우리가 到達(도달)할 수 없는
頂上(정상)은 없습니다.

我々が到達できない頂上はありません。


There is no challenge we cannot beat.
우리가 이길 수 없는 挑戰(도전)은 없습니다.
我々が打ち負かすことができない
挑戦はありません。


There is no victory we cannot have.
이를 수없는 勝利(승리)는 없습니다.
我々にできない勝利はありません。


We will not bend, we will not break,
we will not yield, ever, ever, ever.
우리은 부러지거나 부서지거나
讓步(양보)하지 않습니다.
決(결)코, 決코, 決코.

我々は折れたり、壊れたり、譲ったりしません。
決して、決して、決して。


We will never give in. We will never give up,
우리는 決코 斷念(단념)하지 않습니다.
우리는 決코 抛棄(포기)하지 않습니다.

我々は決してあきらめません。
我々は決して放棄しません。


We will never, ever back down,
we will never let you down.
우리는 決(결)코 물러나지 않고,
우리는 決(결)코 失望(실망)시키지 않습니다.

我々は決して引き下がらず、
決してあなたをがっかりさせません。


As long as we are confident and united,
the tyrants we are fighting do not stand
even a little chance.
우리가 自信(자신)있게 團結(단결)하는 限(한)
우리가 싸우고 있는 暴君(폭군)에게
若干(약간)의 機會(기회)도 없습니다.

我々が自信を持って団結している限り、
我々が戦っている暴君に
少しのチャンスもありません。


Because we are Americans and Americans
kneel to God and God alone,
왜냐하면 우리는 美國人(미국인)이고
美國人(미국인)은 唯一(유일)한
神(신)에게만 무릎을 꿇습니다.

なぜならば、我々はアメリカ人であり、
アメリカ人は唯一の神にだけひざまずきます。


it is time to start talking about greatness
for our country again.
지금 우리나라의 偉大(위대)함에 對해
다시 말하기 시작할 때가 왔습니다.

今、我が国の偉大さについて
再び話し始める時が来ました。


🗽 🗽 🗽


「退役將軍公開書翰」

前半
(英語3分)
https://vimeo.com/767958479

後半」
(英語5分)


2021年 5月 11日


退役將軍(퇴역장군)과 海軍大將(해군대장)으로부터의 公開書翰(공개서한)

우리나라는 깊은 危險(위험)에 있습니다. 우리는 1776年에 建國(건국)된 立憲共和制(입헌공화제)로서의 생존을 위해 싸우고 있습니다. 이것은 과거에 없었던 일입니다.

사회주의 마르크스주의의 지지자들과 自由(자유)와 解放(해방)의 헌법지지자들 사이에 싸움이 있습니다.

2020년 선거 때 317명의 퇴역한 장군과 해군 대장에 의해「高位(고위) 軍事(군사) 指導者(지도자)의 公開書翰(공개서한)」이 서명되었습니다. 그리고 그 서한에서「우리 나라가 建國(건국)된 以來(이래) 2020년 선거가 가장 중요한 선거일 수 있었다」고 말했습니다.

「民主黨(민주당)이 사회당과 마르크스주의자를 歡迎(환영)함과 더불어 우리의 歷史的(역사적)인 삶은 危險(위험)해지고 있습니다.」

불행하게도 선거 과정의 시작과 더불어 그 성명의 진실은 빠르게 밝혀졌습니다.
 
「國民(국민)의 意思(의사)」를 정확하게 반영한 公正(공정)하고 正直(정직)한 選擧(선거)가 없으면 우리의 立憲共和制(입헌공화제)는 喪失(상실)됩니다.

選擧(선거)의 眞實性(진실성)은 國民(국민) 1인당 1표가 投票(투표)되고 계산될 것을 保證(보증)할 것을 要求(요구)합니다.

合法的(합법적)인 投票(투표)는 政府(정부)의 ID, 檢證(검증)된 署名(서명) 등을 사용하여 주 의회의 승인된 관리에 의해 識別(식별)됩니다.

오늘날에는 많은 사람이 그러한 常識的(상식적)인 콘트로르를「人種差別主義(인종차별주의)자」라고 부르고 公正(공정)하고 正直(정직)한 選擧(선거)를 避(피)하려고 합니다.

資格證明(자격증명)을 억압하기 위해 인종 용어를 사용하는 것 자체가 專制的(전제적)인 脅迫戰術(협박전술)입니다.

게다가, 眞實性(진실성)을 保障(보장)하기 위해 選擧(선거) 過程(과정)에서 "法(법)의 支配(지배)"를 수행해야합니다.

FBI와 大法院(대법원)은 신속하게 행동해야합니다. 選擧不正(선거부정)이 표면화될 때 2020년에 행해진 것처럼 그들을 無視(무시)해서는 안 된다.

마지막으로 민주당에 의한 우편투표를 포함한 선거개혁법안「H.R.1」과 「S.1」이 만약 통과되면 民主黨(민주당)이 憲法(헌법)을 위반하여 영원히 정권을 유지할 수 있게 하고, 우리의 代議員共和國(대의원공화국)을 끝날 것입니다.

選擧(선거)와는 별도로 現政權(현정권)은 의회를 우회하여 독재적인 방식으로 헌법상의 권리에 대한 본격적인 공격을 시작하고, 50개 이상의 大統領令(대통령령)이 신속하게 서명함으로서 前政權(전정권)의 유효한 政策(정책)과 規制(규제)를 그 대부분은 뒤집었습니다.

또한, 과도한 封鎖(봉쇄), 학교 및 기업 閉鎖(폐쇄)와 같은 住民(주민) 억제 조치, 그리고 가장 놀랍게도 言論表現(언론표현)의 檢閱(검열)은 모두 우리의 기본 권리에 대한 직접적인 공격입니다.

우리는 책임있는 政治人(정치인)을 지지하고 유지해야 합니다.

그 政治人(정치인)은 사회주의, 마르크스주의, 진보주의에 對抗(대항)하기 위해 行動(행동)하고 우리의 憲法共和制(헌법공화제)를 支持(지지)할 것입니다.

그리고 모든 美國人(미국인)에 焦點(초점)을 맞추면서 財政的(재정적)으로 책임있는 통치를 强要(강요)합니다.

집중해야 할 것은 특히 중산 계급이며, 우리를 鬪爭的(투쟁적) 派閥(파벌)로 나누는 특별 이익 단체 또는 過激派(과격파) 그룹이 아닙니다.

追加(추가) 國家安全保障問題(국가안전보장문제) 및 行動(행동):

• 國境開放(국경개방)은 인신 매매, 마약 카르텔, 테러리스트 입국, 건강, 코우비드(코로나)19 위험, 인도주의 위기 증가로 국가 안전을 위험에 빠뜨립니다.
 
不法行爲(불법행위)는 우리 나라에 넘쳐, 높은 경제적 비용, 범죄, 임금 하락, 일부 주에서 불법 투표를 초래합니다.
 
우리는 國境管理(국경관리)를 재설정하고 전임 國境管理人力(국경관리인력)을 지원하면서 벽을 계속 건설해야하며 主權國家(주권국가)는 國境(국경)을 관리해야합니다.

• 中國(중국)은 美國(미국)에 가장 큰 外的威脅(외적위협)이다. 中國共産黨(중국공산당)과의 협력관계의 확립은 군사적, 경제적, 정치적, 기술적으로 세계 지배를 향해 전진하고 있는 이들을 용기 짓는다.
 
우리는 그들의 世界支配(세계지배)의 목표를 방해하고 美國(미국)의 이익을 보호하기 위해 더 많은 제재와 제한을 부과해야합니다.

• 憲法修正(헌법수정) 제1조의 言論(언론)과 報道(보도)의 自由(자유)로 나타난 바와 같이, 情報(정보)의 자유로운 흐름은 共和國(공화국)의 안전에 매우 중요합니다.
言論(언론)과 表現(표현)의 檢閱(검열), 言論(언론)의 歪曲(왜곡), 정부 직원, 민간 단체, 미디어에 의한 가짜 정보의 확산은 情報(정보)의 自由(자유)로운 흐름을 억압하는 수단이며, 폐쇄 사회에서 사용되는 전제적 방법입니다.
 
빅 테크에서 섹션 230의 보호를 제거하는 것으로 시작하여 모든면에서 이것에 對抗(대항)해야합니다.

• 缺陷(결함)이 있는 이란 核合議(핵합의)를 다시 맺게 되면 이란은 핵무기와 그 운반수단을 취득하여 중동의 평화 이니셔티브를 혼란시키고「美國(미국)의 죽음」과 「이스라엘의 죽음」을 슬로건과 목표로 내세운 테러 國家(국가)를 지원하게 된다.
 
우리는 새로운 中國(중국)/이란 合議(합의)에 抵抗(저항)하고 이란 核合議(핵합의)를 지지해서는 안 된다. 또한 中東平和(중동평화) 發議(발의), 「아브라함 협정」, 이스라엘에 대한 지원을 계속해야 합니다.

• 키스톤 파이프라인을 중지하면 최근에 설립된 에너지의 독립성이 손실되고 美國(미국)의 귀중한 업무를 잃는 반면, 우리하고 친하지 않은 國家(국가)에 에너지 依存(의존)하게 됩니다. 國家安保(국가안보)와 經濟的(경제적) 理由(이유)로 키스톤 파이프라인을 열고 에너지 獨立性(독립성)을 回復(회복)해야 합니다.

• 美軍(미군)을 정치의 졸개로 이용하고, 美國國會議事堂(미국국회의사당) 주변에 수천명의 부대를 배치하고, 존재하지 않는 위협으로부터 방어하는 울타리를 巡察(순찰)하게 하고, 분열적인 비판적 인종 이론과 같은 폴리티컬 컬렉트니스(좌익정치)정책을 軍(군)에 밀어붙였다. 국가 전쟁에서 싸우고 이길 준비를 심하게 낮추고 심각한 국가 안보 문제를 일으킵니다.
 
軍人(군인)의 임무는 戰爭(전쟁)에서 犧牲(희생)하는 것입니다. 우리는 軍(군)과 退役軍人(퇴역군인)을 支援(지원)해야합니다. 전쟁에 집중하고 폴리티컬 컬렉트니스(좌익정치용어)가 軍(군)에 침투하여 사기와 전쟁의 결속을 해치지 않도록 하십시오.

• 「法(법)의 支配(지배)」는 共和國(공화국)과 安保(안보)의 基本(기본)입니다.
 
특정 도시에서 볼 수 있는 무질서는 용납할 수 없습니다. 法執行機關(법집행기관), 法院(법원), 司法府(사법부)가 모두에 대해 平等(평등)하고 公正(공정)하고 一貫(일관)된 法執行(법집행)을 하도록 主張(주장)하고 支援(지원)해야 합니다.

• 最高司令官(최고사령관=바이덴)의 精神的(정신적), 肉體的(육체적) 狀態(상태)는 無視(무시)할 수 없다. 주야간에 관계없이 그의 생명과 사지는 정확한 국가 안보 결정을 신속하게 수행할 수 있어야 한다.
 
최근 民主黨指導部(민주당지도부)의 核(핵)코드 절차에 관한 질문은 핵무장한 적대자에게 위험한 국가안보 信號(신호)을 보내 누가 책임을 지는지의 문제를 제기하고 있다. 우리는 항상 의심할 여지가 없는 지휘 계통을 가져야 합니다.

民主黨(민주당) 議會(의회)와 現政權下(현정권하)에서 우리 나라는 社會主義(사회주의)와 마르크스주의의 獨裁政權(독재정권)을 向(향)해 왼쪽으로 구부러졌지만 지금은 立憲共和制(입헌공화제)를 지키기 위해 항상 행동하는 의회와 大統領候補者(대통령후보자)를 선출 하는 것으로 對抗(대항)해야 합니다. 우리 나라의 存續(존속)과 그 所重(소중)한 自由(자유), 解放(해방), 歷史的價値(역사적가치)가 危機(위기)에 處(처)해 있습니다.

모든 市民(시민)들이 지금 地方(지방), 州(주), 및 國家水準(국가수준)에서 關與(관여)하여 立憲共和制(입헌공화제)인 美國(미국)을 救(구)하고 現職(현직)에 있는 官吏(관리)에게 責任(책임)을 지지하도록 움직이는 政治的代表者(정치적대표자)를 選出(선출)하도록 促求(촉구)합니다.
「國民(국민)의 소리」를 듣고 따라야 합니다.

…………………………


2021年5月11日

Open Letter from Retired Generals and Admirals
退役将軍と海軍大将からの公開書簡

Our Nation is in deep peril. We are in a fight for our survival as a Constitutional Republic like no othertime since our founding in 1776. 
我が国は深い危険にあります。我々は1776年の建国以来、かつてないほど立憲共和制としての生き残りの為に戦っています。

The conflict is between supporters of Socialism and Marxism vs. supporters of Constitutional freedom and liberty.
社会主義マルクス主義の支持者対憲法上の自由と解放の支持者の間の戦いがあります。

During the 2020 election an “Open Letter from Senior Military Leaders” was signed by 317 retired Generals and Admirals and, it said the 2020 election could be the most important election since our country was founded. 
2020年の選挙の間に、「上級軍指導者からの公開状」は317の退役した将軍と海軍大将によって署名されました。2020年の選挙が建国以来、最も重要な選挙であり得たと言いました。

“With the Democrat Party welcoming Socialists and Marxists, our historic way of life is at stake.” 
「社会党とマルクス主義者を歓迎している民主党とともに、我々の歴史的な生き方は危なくなっています」。

Unfortunately, that statement’s truth was quickly revealed, beginning with the election process itself.
残念なことに、選挙の過程の始りにより、その声明の真実は速く明らかにされました。

Without fair and honest elections that accurately reflect the “will of the people” our Constitutional Republic is lost. 
「国民の意思」を正確に反映した公正で正直な選挙がなければ、我々の立憲共和制は失われます。 

Election integrity demands insuring there is one legal vote cast and counted per citizen. 
選挙の完全性は、国民1人につき1票が投じられ、数えられることを保証することを要求します。
 
Legal votes are identified by State Legislature’s approved controls using government IDs, verified signatures, etc. 
合法的な投票は、政府のIDや検証された署名などを使用した州議会の承認された管理によって識別されます。 

Today, many are calling such commonsense controls “racist” in an attempt to avoid having fair and honest elections. 
今日(こんにち)では、多くの人がそのような常識的なコントロールを「人種差別主義者」と呼び、公正で正直な選挙を避けるようとしています。

Using racial terms to suppress proof of eligibility is itself a tyrannical intimidation tactic. 
資格の証明が必要とする者達に、「人種差別」と言いながら、抑圧すること自体が専制的な脅迫戦術です。 

Additionally, the “Rule of Law” must be enforced in our election processes to ensure integrity. 
さらに、完全性を確保するために、選挙過程では「法の支配」を実施する必要があります。
 
The FBI and Supreme Court must act swiftly when election irregularities are surfaced and not ignore them as was done in 2020. 
FBIと最高裁判所は、選挙の不正が表面化したときに2020年に行われたようにそれらを無視してはなりません。迅速に行動するべきです。

Finally, H.R.1 & S.1, (if passed), would destroy election fairness and allow Democrats to forever remain in power violating our Constitution and ending our Representative Republic.
最後に民主党による郵便投票を含む選挙改革法案「H.R.1 」と「S.1」が、もし可決されれば、民主党が憲法に違反して、永遠に政権を維持することを可能にし、そして、我々の代議員制共和国を終わらせるでしょう。

A side from the election, the Current Administration has launched a full-blown assault on our Constitutional rights in a dictatorial manner, bypassing the Congress, with more than 50 Executive Orders quickly signed, many reversing the previous Administration’s effective policies and regulations.
選挙とは別に、現政権は議会を迂回して独裁的な方法で憲法上の権利に対する本格的な攻撃を開始し、50以上の大統領令が素早く署名され、その多くは前政権の有効な政策と規制を覆しました。

Moreover, population control actions such as excessive lockdowns, school and business closures, and most alarming, censorship of written and verbal expression are all direct assaults on our fundamental Rights. 
さらに、過度の封鎖、学校や企業の閉鎖などの住民抑制措置、そして最も驚くべきことに、言論表現の検閲は、すべて我々の基本的権利に対する直接的な攻撃です。 

We must support and hold accountable politicians 
私たちは責任ある政治家を支持し、保持しなければなりません

who will act to counter Socialism, Marxism and Progressivism, support our Constitutional Republic, 
その政治家は、社会主義、マルクス主義、進歩主義に対抗するために行動し、私たちの立憲共和制を支持します。

and insist on fiscally responsible governing while focusing on all Americans, 
そして、すべてのアメリカ人に焦点を当てながら、財政的に責任のある統治を主張します。

especially the middle class, not special interest or extremist groups which are used to divide us into warring factions.
焦点を当てるべきは、特に中産階級であり、私たちを戦争中の派閥に分割するために使用される特別利益団体や過激派グループではありません。

Additional National Security Issues and Actions:
更なる国家安全保障問題と行動:

• Open borders jeopardize national security by increasing human trafficking, drug cartels, terrorists entry, health/CV19 dangers, and humanitarian crises. Illegals are flooding our Country bringing high economic costs, crime, lowering wages, and illegal voting in some states. We must reestablish border controls and continue building the wall while supporting our dedicated border control personnel.Sovereign nations must have controlled borders.
• 国境開放は、人身売買、麻薬カルテル、テロリストの入国、健康/CV19 の危険、人道的危機の増加により、国家の安全を危険にさらします。 違法行為が我々の国にあふれ、高い経済的コスト、犯罪、賃金の低下、一部の州での違法投票をもたらしています。 我々は国境管理を再確立し、専任の国境管理要員を支援しながら壁を建設し続けなければなりません.主権国家は国境を管理していなければなりません.

• China is the greatest external threat to America. Establishing cooperative relations with the Chinese Communist Party emboldens them to continue progress toward world domination, militarily,economically, politically and technologically. We must impose more sanctions and restrictions toimpede their world domination goal and protect America’s interests.
• 中国はアメリカにとって最大の外部脅威である。 中国共産党との協力関係の確立は、軍事的、経済的、政治的、技術的に世界支配に向けて前進し続ける彼らを勇気づける。 我々は、彼らの世界支配の目標を妨げ、アメリカの利益を保護するために、より多くの制裁と制限を課さなければなりません。

• The free flow of information is critical to the security of our Republic, as illustrated by freedom of speech and the press being in the 1st Amendment of our Constitution. Censoring speech and expression, distorting speech, spreading disinformation by government officials, private entities, and the media is a method to suppress the free flow of information, a tyrannical technique used in closed societies. We must counter this on all fronts beginning with removing Section 230 protection from big tech.
• 憲法修正第 1 条にある言論と報道の自由によって示されているように、情報の自由な流れは、共和国の安全にとって極めて重要です。 言論や表現の検閲、言論の歪曲、政府職員、民間団体、メディアによる偽情報の拡散は、情報の自由な流れを抑圧する手段であり、閉鎖社会で使用される専制的手法です。 ビッグテックからセクション 230 保護法を削除することから始めて、すべての面でこれに対抗する必要があります。

• Re-engaging in the flawed Iran Nuclear Deal would result in Iran acquiring nuclear weapons along with the means to deliver them, thereby upsetting Mideast peace initiatives and aiding a terrorist nation whose slogans and goals include “death to America” and “death to Israel” . We must resist the new China/Iran agreement and not support the Iran Nuclear Deal. In addition, continue with the Mideast peace initiatives, the “Abraham Accords,” and support for Israel.
• 欠陥のあるイラン核合意に再び関与すると、イランは核兵器とその運搬手段を取得し、それによって中東の平和主導案を混乱させ、「アメリカの死」と「イスラエルの死」をスローガンと目標に掲げるテロ国家を支援することになる。 我々は新しい中国/イラン合意に抵抗し、イラン核合意を支持してはなりません。 さらに、中東和平主導案、「アブラハム協定」、イスラエルへの支援を継続してください。

• Stopping the Keystone Pipeline eliminates our recently established energy independence and causes us to be energy dependent on nations not friendly to us, while eliminating valuable US jobs. We must open the Keystone Pipeline and regain our energy independence for national security and economic reasons.
• キーストーン パイプライン(カナダ→アメリカ石油送油管)を停止すると、最近確立されたエネルギーの独立性が失われ、米国の貴重な仕事を失う一方で、我々は友好的でない国にエネルギー依存することになります。 国家安全保障と経済的理由から、キーストーン パイプラインを開き、エネルギーの独立性を回復する必要があります。

• Using the U.S. military as political pawns with thousands of troops deployed around the U.S. Capitol Building, patrolling fences guarding against a non-existent threat, along with forcing Politically Correct policies like the divisive critical race theory into the military at the expense of the War Fighting Mission, seriously degrades readiness to fight and win our Nation’s wars, creating a major national security issue. We must support our Military and Vets; focus on war fighting, eliminate the corrosive infusion of Political Correctness into our military which damages morale and war fighting cohesion.
• 米軍を政治の手先として利用し、米国の国会議事堂周辺に数千人の部隊を配備し、存在しない脅威から防御するフェンスをパトロールし、戦争を犠牲にして、分裂的な批判的人種理論のような政治的に正しい政策を軍に押し付けました。 国家の戦争で勝つための準備を深刻に低下させ、重大な国家安全保障上の問題を引き起こします。 我々は軍と退役軍人を支援しなければなりません。 戦争に集中し、ポリティカル コレクトネス(左翼政治用語)が軍に浸透させないで下さい。士気と戦争の結束を損なせないで下さい。

• The “Rule of Law” is fundamental to our Republic and security. Anarchy as seen in certain cities cannot be tolerated. We must support our law enforcement personnel and insist that DAs, our courts, and the DOJ enforce the law equally, fairly, and consistently toward all.
• 「法の支配」は、共和国と安全保障の基本です。 特定の都市で見られるような無秩序は容認できません。 我々は法執行人員を支援し、法執行機関、裁判所、司法省がすべてに対して平等に、公正に、一貫して法律を執行することを主張しなければなりません。

• The mental and physical condition of the Commander in Chief cannot be ignored. He must be able to quickly make accurate national security decisions involving life and limb anywhere, day or night. Recent Democrat leadership’s inquiries about nuclear code procedures sends a dangerous national security signal to nuclear armed adversaries, raising the question about who is in charge. We must always have an unquestionable chain of command.
• 最高司令官(バイデン)の精神的、肉体的状態は無視できません。 彼は、昼夜を問わず、生命と四肢により、正確な国家安全保障上の決定を迅速に行うことができなければなりません。 最近の民主党指導部の核コード手続き(核ボタンカバン)に関する質問は、核武装した敵対者に危険な国家安全保障の信号を送り、誰が責任を負うのかという問題を提起しています。 我々は常に、疑う余地のない指揮系統を持たなければなりません。

Under a Democrat Congress and the Current Administration, our Country has taken a hard left turn toward Socialism and a Marxist form of tyrannical government which must be countered now by electing congressional and presidential candidates who will always act to defend our Constitutional Republic. The survival of our Nation and its cherished freedoms, liberty, and historic values are at stake.
民主党の議会と現政権の下で、我々の国は社会主義とマルクス主義の独裁政権に向かって左に曲がりましたが、今は立憲共和制を守るために常に行動する議会と大統領の候補者を選出することで対抗しなければなりません。 我々の国の存続と、その大切にされている自由、自由、歴史的価値が危機に瀕しています。

We urge all citizens to get involved now at the local, state and/or national level to elect political representatives who will act to Save America, our Constitutional Republic, and hold those currently in office accountable. The “will of the people” must be heard and followed.
我々は、すべての市民が今すぐ地方、州、および国家レベルで関与して、立憲共和制であるアメリカを救い、現職にある官吏(かんり)に説明責任を負わせるために行動する政治的代表者を選出するように促します。 「民意」を聞き、従わなければなりません。



2022年11月13日日曜日

마부치 前 우크라이나 大使 「美國에서는 큰 일이 일어나고 있어요」2022年11月3日

2021年5月28日 
馬渕睦夫(まぶちむつお) 元ウクライナ大使
アメリカでは大変なことが起こっている
마부치 前 우크라이나 大使
美國에서는 큰 일이 일어나고 있어요
https://youtu.be/YW2XsahcjvA
(日語音聲+韓國語字幕13分)

日本에 있으면 눈치 채지 못하지만, ()美國(미국)只今(지금),큰 일이 났습니다日本 言論(언론)을 보고 있는 () 전혀 보이지 않습니다. 如前(여전)하게 바이덴이 무슨 일을 했다라든지 그런 겉치레의 이야기뿐입니다.

그런데 지금 美國(미국)에서 實際(실제)로 무슨 일이 일어나고 있는가. 그것은 이미 危機次元(위기차원)을 넘었습니다. 그것을 如實(여실)히 나타난 公開書翰(공개서한)이 나왔습니다. 읽으신 분도 많이 있을 겁니다. 一部(일부) 인터넷 뉴스에서 다루어졌습니다.

그런데 主要(주요) 言論(언론)은 결코 이것을 다루지 않네요. 이것은 왜냐면 只今(지금)까지 言論(언론)들이 報道(보도)해 왔던 內容(내용)根本(근본)으로 부터 뒤집어지는 것입니다.

公開書翰(공개서한)美國(미국) 退役軍人(퇴역군인), 將軍(장군), 海軍大將(해군대장),126()公開書翰(공개서한)을 냈습니다. 原文(원문)을 읽어 보았더니 놀랄 만한 內容(내용)입니다. 한마디로 말하면 美國(미국)에서 只今(지금) 革命(혁명)이 일어나고 있다는 것입니다.美國(미국)에서 革命(혁명)이 일어나고 있다고 하는 것은 우리의 常識(상식)과는 다른 것입니다. 우리가 美國(미국)()해 생각하는 것과는 맞지 않습니다.

退役軍人(퇴역군인)들이 美國(미국)()하여 覺醒(각성)促求(촉구)하는 公開書翰(공개서한)입니다. 먼저 나오는 글이 只今(지금) 美國(미국)에서 일어나고 있는 모든 것을 凝縮(응축)해서 나타냈다고 생각하지만, 只今(지금) 美國(미국)社會主義(사회주의) 마르크스主義(주의) () 自由民主主義(자유민주주의)의 싸움이라고 말하고 있는 것입니다.

이것은 우리는 想像(상상)할 수 없었습니다. 言論 報道(언론보도)를 보는 한, 그런 싸움이 只今(지금) 美國에서 일어나고 있다니 想像(상상)할 수 없었지만, 저하고 一部(일부)사람들이 美國大統領選擧(미국대통령선거)에서 무엇이 일어나고 있는지 알려져 왔습니다. 여러분은 稀微(희미)하게 느끼셨을 거라고 생각하지만 美國只今(지금) 革命(혁명)의 한가운데에 있는 것입니다.

革命(혁명)이라고 말하면 우리는 러시아 革命(혁명)이 떠오르지만, 바로 러시아 革命(혁명)美國版(미국판)이 일어나고 있는 것입니다. 그것을 이 公開書翰(공개서한)으로 優先(우선) 明確(명확)하게 指摘(지적)하고 있네요. 只今(지금) 美國은 바로 이 두 가지 싸움 社會主義(사회주의) 마르크스主義(주의) () 自由民主主義憲法(자유민주주의헌법)擁護(옹호)하는 사람들의 싸움이 ()해지고 있다는 것입니다.

이것은 美國危機(위기)이다.우리의 普通(보통) 英語(영어)크라이시스飜譯(번역)할 때 危機(위기)라고 하지만 美國은 이미 크라이시스의 次元(차원)을 넘었다는 것입니다. 바로 美國沈沒(침몰)할지 與否(여부)決定(결정)하는 그 地境(지경)에 있다는 것입니다. 그런 危機意識(위기의식)에서이 公開書翰(공개서한)이 나왔다고 저는 이해합니다.

公開書翰(공개서한)只今(지금)까지 日本言論(언론)完全(완전)無視(무시)했습니다. 保守系(보수계)言論(언론)도 그렇습니다. 不正選擧(부정선거)는 없었다고 하는 保守(보수) 사람도 있으니까요. 어처구니가 없는 말입니다.

不正選擧(부정선거) 때문에, 이제 美國革命(혁명)에 이르고 있다는 것입니다. 不正選擧(부정선거)를 함으로서 딥 스테이트, 그림자 政府(정부)只今(지금) 美國顚覆(전복)시키려고 하는 것입니다. 美國憲法(미국헌법)()美國 共和國(미국공화국)顚覆(전복)시키려고 하는 것입니다, 只今. 그것이 只今 일어나고 있는 거죠.實際(실제).

그것을 바이덴 政府(정부), 民主黨政權(정민주당권)뿐만 아니라 民主黨(민주당)主導權(주도권)을 가지고 있는 美國議會(미국의회) 行政府(행정부), 그리고 司法府(사법부)도 그렇습니다. 司法府(사법부)가 제대로 일을 하지 않는 것에 ()警告(경고)公開書翰(공개서한)에 써있습니다. 美國에서는 行政府(행정부立法府(입법부司法府(사법부)民主黨(민주당마르크스主義者(주의자)掌握(장악)하고 있다는 것이죠.

이것은 저뿐만 아니라 一部(일부) 保守系(보수계) 사람들도 그 警告(경고)를 하고 왔습니다. 그것을 美軍(미군)高位幹部(고위간부)이었던 사람들이 公開(공개)하고 있다는 것입니다.

(), 只今(지금) 美國(미국)에서 共産主義革命(공산주의혁명)進行(진행)()이라는 것입니다. 簡單(간단)히 말하면.

그런데 이것을 世界言論(세계언론)들이 無視(무시)하고 있는 것입니다. 어처구니 없는 것입니다. 壓倒的(압도적)勝利(승리)를 하고 있었던 트럼프 大統領(대통령)이 쫓기게 되어서 무슨 일이 일어날 거라고 저는 繼續(계속) 말하고 지켜보고 있었습니다.

(), 트럼프 大統領(대통령)을 쫓겨난 쪽은 只今(지금) 美國의 정권뿐만 아니라 美國 國家(국가)顚覆(전복)시키려는 그런 革命(혁명)을 하고 있다는 것입니다. 革命(혁명)을 막자고 하는 良識(양식)이 있는 美國人靈魂(영혼)의 외침입니다. 公開書翰(공개서한). 여러분도 부디 이 公開書翰(공개서한)을 읽어 주실 것을 ()합니다.

여기에 적혀 있는 內容(내용)只今(지금)까지 保守系(보수계) 一部(일부)사람들이 主張(주장)해 왔던 것들을 網羅(망라)하고 있습니다만, 몇 가지 여기서 紹介(소개)해 보겠습니다.

問題(문제)는 바로 只今(지금),美國에서 共産主義革命(공산주의혁명)이 일어나고 있다는 것이지만, 그것이 大統領(대통령) 不正選擧(부정선거)에서 나타났습니다.

不正選擧(부정선거)에 대해서 FBI大法院(대법원)全的(전적)으로 無視(무시)했습니다. 이것은 完全(완전)國家反逆罪(국가반역죄)相當(상당)하다고 저는 생각합니다.

왜 이것을 FBI 當局(당국)搜査(수사)하지 않았던 건지,그리고 美國地方法院(지방법원)뿐만 아니라, 大法院(대법원)도 그 告訴(고소)를 받아들이지 않았던 건가.

왜냐하면 이것은 完全(완전)革命(혁명)입니다. 이것은 美國憲法(미국헌법)에 따른 措置(조치)()하지 않고 있습니다. FBI大法院(대법원)憲法(헌법)에 따르지 않는 것이 아닙니다. 다시 强調(강조)하면 共和黨(공화당)中樞(중추)까지 딥 스테이트 그림자 政府(정부)侵入(침입)하고 있다는 것입니다. 只今(지금)共和黨(공화당)은 그러한 共産主義(공산주의) 分子(분자)들을 除去(제거)하지 못하고 있습니다. 아직 마코넬() 같은 사람들이 남아 있기 때문에.

그러므로 共和黨(공화당)包含(포함)하여 國家(국가)中樞(중추) 구석구석까지 딥 스테이트가 侵入(침입)하고 있다는 것이죠.

結局, 公開書翰(공개서한)美國이 무너지고 崩壞(붕괴)되고 있다고 危機感(위기감)을 나타나는 것입니다.

個別的(개별적)으로 여러 가지 指摘(지적)되어 있지만 몇 가지 紹介(소개)하면, 只今(지금)의 바이덴 政權(정권)은 저도 계속 말씀드리고 있습니다만, 딥 스테이트 政權(정권) 그림자 政府(정부)의 힘으로 大統領(대통령)이 된 사람 이 獨裁的(독재적)方法(방법)으로 國民(국민)憲法上(헌법상)權利(권리)蹂躪(유린)하고 있는 것입니다.

바이덴이 就任(취임)하고 나서 첫날부터 大統領令(대통령령)亂發(난발)하면서 무엇을 했냐면 트럼프 大統領(대통령)任期(임기)에 해왔던 좋은 政策(정책)全部(전부) 뒤집는 大統領令(대통령령)署名(서명)하고 있는 것입니다. ()에는 自身(자신)이 무엇에 署名(서명)하고 있는지 모르고 周邊(주변) 사람들에게 무엇을 署名(서명)하고 있냐고 물어보는 映像(영상)도 나와 있었습니다.

그래서 바이덴 大統領(대통령)도 딥 스테이트가 操縱(조종)하는 人形(인형)이라는 것이고 어쨌든, 只今(지금) 바이덴 政權(정권)은 딥 스테이트의 허수아비 政權(정권)이며, 獨裁的(독재적)方法(방법)으로, () 民主的(민주적)節次(절차)를 밟지 않고 國民(국민)權利(권리), 憲法(헌법)에서 認定(인정)權利(권리)蹂躪(유린)하고 있다는 危機感(위기감)입니다.

그것을 一部(일부)사람들이 그렇게 指摘(지적)하고 있기는 하지만, 如前(여전)美國言論(언론) 全體(전체)가이 公開書翰(공개서한)에 있는 것들을 指摘(지적)하지 않고 있습니다.

어쨌든 只今(지금)해야 할 일은 美國 憲法(헌법)으로 保障(보장)돼 있는 國民(국민)權利(권리)를 지켜라, 되찾으라는 것입니다.

지금은 바이덴 政府(정부)()蹂躪(유린)되고 있다는 ()危機意識(위기의식)입니다.

() 하나가 言論彈壓(언론탄압)입니다. 右翼言論(우익언론)彈壓(탄압), 檢閱(검열)이 이루어지고 있다. 이것은 바로 美國憲法(미국헌법)保障(보장)言論表現(언론표현)自由(자유)正面(정면)으로 挑戰(도전)하고 있는 것입니다.

이것이 다른 말로 하면 폴리티컬 커렉트니스라고 합니다. 大統領(대통령) 트위터 計定(계정)永久停止(영구정지)하는 것도 堂堂(당당)하게 ()해지고 있다.

그것에 ()言論(언론)批判(비판)正面(정면)에서 ()해지지 않고 있다는 것입니다. 그래서 言論自體(언론자체)도 그 言論彈壓(언론) 탄압)에 가담하고 있다는 것입니다. 이런 것들을 이 公開書翰(공개서한)은 밝히고 있습니다.

앞서 말씀드린 것처럼 그 ()에서도 가장 ()하고 우리가 警戒(경계)해야 될 것은 言論彈壓(언론탄압)이라고 하는 것이죠. () 共産主義的(공산주의적)이고 左翼的(좌익적)言動(언동)歡迎(환영)하고 그 以外(이외)에는 認定(인정)하지 않는다는 것이 美國에서 벌써 일어나고 있는 것입니다.

日本에서도 程度(정도)는 좀 더 낮지만 左翼·進步(좌익진보)以外(이외)言論(언론)認定(인정)하지 않는 것이 일어나고 있습니다.

美國에서는 事實上(사실상) 美國的(미국적)精神(정신)()해서 言及(언급)하면 반드시 告發(고발)()하게 돼 있는 것입니다.

게다가 個別問題(개별문제)에도이 公開書翰(공개서한)注意(주의)를 기울이고 있습니다만, ()를 들어 只今(지금)國境解放(국경해방)問題(문제)입니다.

다음 中國問題(중국문제).

그리고 이란과의 問題(문제).

파이프라인 問題(문제). 캐나다와 美國(미국)을 이은 石油(석유) 파이프 라인을 바이덴이 그만 둔 決定(결정)입니다.

이번에 제가 注目(주목)하는 것은 바이덴 大統領(대통령)精神(정신) 狀態(상태)()해서도 堂堂(당당)히 쓰고 있습니다.

美國大統領(미국대통령)美軍(미군)最高司令官(최고사령관)입니다. 最高司令官身體的(신체적) ()精神的(정신적)狀況(상황)美國安保(안보)直結(직결)하지요. 美國安保(안보)뿐만 아니라, 世界安保(안보) 問題(문제)直結(직결)하고 있습니다만, 그것이 只今(지금), 흔들리고 있다고 알리고 있는 것입니다.

實際(실제)()를 들어 (大統領이 가지고 있어야 할) () 버튼 가방을 只今(지금) 누가 가지고 있는지 모르고 있다는 內容(내용)을 볼 수 있습니다. 反對(반대)로 말하면 바이덴 大統領(대통령)이 가지고 있지 않다는 것을 말하는 것이 되지만, 只今(지금)民主黨(민주당)掌握(장악)하고 있는 左派(좌파) 사람들은 () 버튼 가방을 내 놓라고 말하고 있는 것입니다.

이것은 美國 安保(안보)에 가장 큰 危機(위기)라고 말하고 있는 것입니다. 이것은 다른 () 保有國(보유국)인 러시아나 中國(중국)에 잘못된 信號(신호)를 줄 危險(위험)이 있다고 警告(경고)하지만 맞습니다.

또 하나는 公開書翰(공개서한)을 쓴 사람들이 軍人(군인)立場(입장)에서 밝힌 特徵(특징)인데, 軍隊(군대) 안에도 폴리티컬 커렉트니스를 導入(도입)시켰다는 것입니다.

(), 人種差別問題(인종차별문제)美軍(미군)導入(도입)시킵니다. 요컨대 政治(정치) 이데올로기로 ()軍隊(군대)의 움직임이 左右(좌우)될 수 있는 程度(정도)가 되어 있다는 것입니다.

(), 人種差別(인종차별)을 하면 안되는 것은 當然(당연)한 것이지만 그것은 얼마든지 惡用(악용)할 수 있는 것입니다. 美軍(미군) 안에서도 많은 少數民族(소수민족) 軍人(군인)이 있습니다. 分明(분명)히 말하면, 黑人(흑인)軍人(군인)도 있는 것입니다. 덧붙여서 말하면 只今(지금)美國國防長官(국방장관)黑人(흑인)이지만.

그러나 軍隊(군대)에서 그 人種差別問題(인종차별문제)擧論(거론)하게 되면 이것은 으로서 제대로 任務(임무)遂行(수행)할 수 없게 됩니다. 當然(당연)히 그렇게 될 겁니다.

그러나 反對(반대)로 말하면 그런 程度(정도)까지 所謂(소위) 폴리티컬 커렉트니스가 浸透(침투)하고 있습니다.

이것을 보면 完全(완전)美國只今(지금) 解體途中(해체도중)에 있는 것입니다. 軍隊(군대) 안에서 이런 政治(정치) 이데올로기로 軍隊가 흐트러져 있습니다.

이것은 러시아 革命(혁명)에서도 그랬어요. 大略(대략) 革命은 이렇게 進行(진행)됩니다. 旣存(기존)傳統的(전통적)統治機構(통치기구)가 갈기갈기 됩니다. 이것이 지금 美國에서 일어나고 있는 것입니다.

그것을 일으키는 사람들이 바이덴 大統領(대통령) 以下(이하) 民主黨政權(민주당정권)이다. 이것은 黨派(당파)問題(문제)뿐만 아니라, 美國憲法(미국헌법)危機(위기)입니다. 憲法(헌법)蹂躪(유린)돼 있는 것에 ()悲痛(비통)한 외침이라고 저는 생각합니다.

公開書翰(공개서한)

民主黨(민주당) 議會(의회)現政權下(현정권하)에서 우리나라는 社會主義(사회주의)와마르크스主義(주의)獨裁政權(독재정권)()左的(좌적)으로 돌렸지만 只今(지금)立憲共和制(입헌공화제)를 지키기 ()行政(행정)하는 議會(의회)大統領候補者(대통령후보자)先出(선출)시킴으로서 獨裁(독재)對抗(대항)해야 됩니다.

우리나라의 存命(생존명)과 그 所重(소중)自由(자유),解放(해방),歷史的價値(역사적가치)危機(위기)()해 있습니다.

우리는 모든 市民(시민)들이 只今(지금) 바로 地方(지방() 國家(국가) 水準(수준)에서 政治(정치)關與(관여)하고 立憲共和制(입헌공화제)美國()現職(현직)에 있는 官吏(관리)들에게 責任(책임)을 지게 할 수 있도록 行動(행동)하는 政治的(정치적) 代表者(대표자)選出(선출)하도록 促求(촉구)합니다.

國民(국민)의 소리를 듣고 따라야 합니다.

退役將軍(퇴역장군)들과 海軍大將(해군대장)들이 보낸 公開書翰(공개서한)


마부치 무쯔오 大使
1946年生
京都大學 法學部 3年 在學中 外務公務員 採用上級試驗에 合格하여 中退
캠브리지 大學 經濟學部 卒業
在이스라엘 日本大使館 公使
在타이 日本大使館 特命全權公使
特命全權大使 쿠바國 駐箚(주차・ちゅうさつ)
駐우크라이나 兼 몰도바 大使
防衛大學校 敎授
서보중수장 수장
瑞宝中綬章受章

…………………………

日本にいるとあまり気づかないんですけども、実はアメリカは今、大変なことになっています。日本のメディアを見てる限りはこれは全く見えてきません。あいかわらずバイデンさんがどうしたとかそういううわべの話ばかりですね。ところが今アメリカで実際に何が起こってるのか。それはもう危機を通り越してるんですね。
それを如実に表している公開書簡が出されました。原文で読みましたけども読まれる方も多いと思います。一部のネットニュースで取り上げられてます。ところが大手のメディアは決してこれを取り上げないんですね。これはなぜかって言うと、彼らが今まで報道してきたことが根本から覆される内容です。
これは何かと言うと、アメリカの退役軍人、将軍、海軍大将達、126人が、公開書簡を出された。原文を読んでみましたけれども、びっくりするような内容です。一言で言いますと、アメリカで今、革命が起こってるってことですね。「アメリカが革命」と言うことを聞くのは我々の常識とは反する。我々がアメリカについて思っている事とは合わないですね。
退役軍人の方々がアメリカに対して覚醒を促してる公開書簡です。最初に出てくる文が、今、アメリカで起こってることのすべてを凝縮して表してると思いますけれども、「今、アメリカは社会主義マルクス主義対自由と民主主義の戦い」だって言ってるわけです。こういうことは、我々、想像できなかったですね。メディアの報道を見る限り、そんな戦いが、今、アメリカで起こってるなんて想像できなかったわけですが、私も含めて、一部の識者の方がアメリカの大統領選挙で何が起こっているかということを訴えて来ました。
皆様は薄々感じていたと思いますが、アメリカは今革命の最中にある。革命って言うと我々はロシア革命を思い出すけれども、まさにロシア革命のアメリカ版が起こってるんです。それをこの公開書簡で最初にそれを明確に指摘してるんですね。
今アメリカはまさにこの二つ、社会主義マルクス主義対自由と民主主義憲法を擁護する人たちの戦いが行われているということです。これはアメリカの危機である。我々の普通、「危機」って言うのは、「クライシス」を略して危機と言いますね。もうアメリカはそのクライシスの状況を終えたということです。正にアメリカが、つまり従来のアメリカが沈没するかどうかの今、瀬戸際にある。そういうそういう意味での危機意識から、この公開書簡が出されたと私は理解しています。
今まで日本のメディアは全く無視した。保守系のメディアもそうですよ。「選挙不正はなかった」って言った人もいるわけですからね。とんでもないことなんてす。もうその選挙不正のために、今、アメリカは革命に至ってるって事ですよね。
だから選挙不正をディープステートが、今、アメリカは革命によって転覆しようと、アメリカの憲法に基づくアメリカの共和国を転覆しようとしているわけです、今。それが今、起こっているんですね、現に。
それをバイデン政権、民主党政権だけじゃなくて民主党の議会、民主党が主導権持っていますから行政府、議会、それから司法府もそうですね。司法府の怠慢に対する警告もこの公開書簡の中には入っているんですけれども、アメリカでは行政府・立法府・司法府、共に民主党・マルクス主義共産主義者が握ってるっていう事を言ってる訳です。
これは私だけでなく、一部の保守系の方がその警告は発してこられましたね。それが今もう完全に、アメリカの軍の高官にあった人達が今、公表している訳です。だから、今、共産主義革命が進行中だって言うことです。簡単に言えば。
ところはこのことが無視されてるんですね、世界のメディアからは。とんでもないことです。
地滑り的勝利を得ていたトランプ大統領が追われる形になって、これはこのままで終わるはずがないとずっと言ってましたが、そういうことになってきましたね。だから、一方、トランプ大統領を追放した側は、つまり今、アメリカの政権、政府じゃないアメリカ国家を転覆する、そういう革命に今、従事してるんですね。
それに対してそれを抑えなきゃいかんという良識あるアメリカ人の魂の叫びですね、この公開書簡というのは。皆さん、是非、お読みになることをお勧めします。
ここに書かれてる内容というのは、今まで、保守系の一部の人、本当の保守系の人が主張してきたことが網羅してありますが、二つか、三つ、取り上げてみたいと思います。
問題意識は正に今、アメリカで共産主義革命が起こりつつあるということですが、がそれも大統領不正選挙だったんですね。それに対してFBIも最高裁も全くそれを無視した。これは完全に国家反逆罪に相当すると私は思いますね。
なぜこれをFBI捜査当局が捜査しなかったのか、あるいはアメリカの最高裁だけじゃなくて、アメリカの裁判所がそれを受け付けなかったのか。これは完全に革命なんです。もうこれはもうアメリカの憲法(コンスティテューション)に則(のっと)った措置(そち)をとってないんです。この二つだけじゃなくて、すべてが則ってないんですが。
改めて強調すれば、共和党の中枢にまでデープ ステートが侵入してたということですね。今も共和党はそういう分子を払拭(ふっしょく)はできてないんですね。まだマコーネルさんとか残ってますから。だから共和党も含めて国家の中枢の隅々にまでディープ ステートが侵入してたいうことですね。
結局、この公開書簡っていうのは、そういうもうアメリカが崩れ、もう崩壊しつつあるという危機感の表れなんですね。
個別にいろんなことが指摘されてますけども若干を紹介しますと、今のバイデン政権というのは私もずっと申し上げておりますが、デープ ステート政権。独裁的な方法で国民の憲法上の権利を蹂躙してるしてるわけですね。これは大統領令を乱発してまして、もう大統領初日から何をやったかって言うと、トランプ大統領がした善政を全部覆す大統領令に署名してる訳ですね。中には自分が何を示したかわかんなくて、周りの人に、これ何を署名してるんだっけなと聞いてるような映像も流れてましたけどね。
だから大統領も操り人形であるわけですが、いずれにしても、今のバイデン政権はディープ ステートの操(あやつ)り政権であって、今、でもそれが独裁的な方法で、つまり民主的な手続きを得ずして、国民の権利、憲法で認められた権利を蹂躙してるという危機感なんですね。
確かに一部はそう指摘されていますが、まだアメリカのメディア全体がこの公開書簡にあるようなことを指摘するまでには至っていない。
とにかく今やらなければならないのは、アメリカの憲法で保障された国民の権利を守れ、取り戻せっていうことですね。今、それがバイデン政権によって蹂躙されてるという強い強い危機意識なんです。
その一つが言論弾圧ですね。言論の弾圧、検閲が行われている。これは正にアメリカ憲法が保障する言論表現の自由に真っ向から挑戦してるんですね。これが別の言い方をすれば、ポリティカル コレクトネスですね。大統領のtwitterのアカウントを永久停止するようなことも堂々と行われている。それに対する正面からのメディアの批判は行われていないということですね。だからメディア自身もその言論弾圧に加担しているということ。そういうことを改めてこの公開書簡は明らかにしている。
先程申し上げましたように、その中でも最も酷いのが、最も注意を要するのは言論弾圧だということですね。つまり共産主義的な、左翼的な言動以外は認めないということがアメリカでもう起こっているわけです。日本でももう少しマグニチュードは低いですが、左翼リベラル以外の言論は認めないということが起こっているんですね。アメリカでは事実上アメリカ的な精神について言及するとこれは必ず告発されるということなんです。
それに加えて個別の問題にもこの公開書簡は注意を向けているんですが、例えば、その今の国境の解放の問題ですね。
それから中国の問題。それからイランとの問題。パイプラインの問題。パイプラインをやめてしまうとかっていう決定ですね。
今回私が注目するのは、バイデン大統領の精神状態についても堂々と書いてあります。アメリカの大統領はアメリカ軍の最高司令官なんです。その最高司令官の身体的あるいは精神的な状況はアメリカの安全保障に直結しますね。アメリカの安全保障だけじゃなくて、世界の安全保障問題に直結してるんですが、それが今、揺らいでいるという趣旨を言ってる訳です。
現にその例えば核ボタンを今、誰が持ってるのかわからないような趣旨が匂わされてるんですね。逆に言えばバイデン大統領が持ってないということを言ってるんですが、今、民主党を牛耳っているのが左派系ですが、そういう人たちが核のボタンを出せって言ってるんですね。これはアメリカの安全保障にとって最大の危機だ言ってる訳です。他の核保有国、ロシアと中国に誤ったシグナルを与える危険があるという風に警告してるんですが、その通りですね。
もう一つ彼らが軍人出身であるということで特徴的なのは、軍隊の中にもポリコレを持ち込んでるということなんです。つまり人種差別の問題をアメリカ軍の中に持ち込んで、要するに政治イデオロギーで軍隊の動きが左右されるばかりになっているということですね。
つまり人種差別しちゃいかんっていうのは、表向きはそうですが、それはいくらでも悪用できるわけですね。だからアメリカ軍の中にもたくさん少数派の軍人がいるわけですね。はっきり言えば、黒人の軍人もいる訳ですが、ちなみに今のアメリカの国防長官は黒人ではあるんですが。しかし、それが軍隊の中でその人種差別問題を持ち出されたら、これは軍として正常に機能することはできない。ごく当たり前のことなんです。
しかし、逆に言えばそういうところまでいわゆるポリティカル コレクトネスが進んでいる。これを見ると完全にアメリカが今、解体途中にあるんです。軍隊の中でこういう政治イデオロギーで軍隊の中がかき乱されてる。これはロシア革命でもそうでしたね。およそ革命はそうなんです。こういう従来のそのいわゆる統治機構の中がズタズタになる。これが今、アメリカで起こってることなんです。
それを起こしてるのはバイデン大統領以下の民主党政権だ。これは党派の問題ではなくて、アメリカ憲法の危機だと。憲法が蹂躙されてると言う悲痛な叫びだと私は思います。

【公開書簡】

民主党の議会と現政権の下で我々の国は社会主義とマルクス主義の独裁政権により左に曲がりましたが、今は立憲共和制を守るために常に行政する議会と大統領の候補者を選出することで対抗しなければなりません。
我々の国の存続とその大切にされている自由・解放・歴史的価値が危機に瀕しています。
我々はすべての市民が今すぐ地方・州、及び、又は国家レベルで関与し、立憲共和制であるアメリカを救い現職にある官吏(かんり)に説明責任を負わせるために行動する政治的代表者を選出するように促します。民意を聞き従うべきです。

退役将軍と海軍大将からの公開書簡


馬渕睦夫(まぶちむつお)大使
1946年生まれ
京都大学法学部3年在学中に外務公務員採用上級試験に合格し中退
ケンブリッジ大学経済学部卒業
在イスラエル日本大使館公使
在タイ日本大使館特命全権公使
特命全権大使キューバ国駐箚(ちゅうさつ)
駐ウクライナ兼モルドバ大使
防衛大学校教授
瑞宝中綬章(ずいほうちゅうじゅしょう)受章